sábado 29 de marzo de 2008

Awake

Título Original: "Awake"
Género: Drama, Thriller
País: EE.UU.

Año: 2007
Dirección: Joby Harold
Guión: Joby Harold

Fotografía: Russell Carpenter
Música: Samuel Sim

Intérpretes: Hayden Christensen Lena Olin
Jessica Alba Charlie Hewson Steven inklerrence Howard Poorna Jagannathan Alexa Karter Christopher Maggi Christopher McDonald


SINOPSIS

Un joven multimillonario enfermo del corazón (Christensen) deberá someterse a una operación rutinaria. Para ello, dejará que su mejor amigo sea el encargado de realizar la operación. Sin embargo, en mitad de la operación descubre, cuando ya está anestesiado, que hay un complot para acabar con su vida en la mesa de operaciones. Debido a un síndrome conocido como “percepción intraoperatoria” la anestesia le deja completamente paralizado, pero no pierde ni la consciencia ni la sensibilidad… ¿Podrá evitar lo que parece un plan perfecto para asesinarle? Su madre y su esposa tratarán de ayudarle todo lo posible.

COMENTARIO.

Thriller psicológico que aprovecha el miedo a lo hospitalario y a los médicos junto a toda la desconfianza del hipocondriaco y la ansiedad de los paranoicos para asustarnos.

Protagonizan Awake Jessica Alba (Los cuatro fantásticos, Sin City), Hayden Christensen (Jumper, Star Wars Episodios I, II y III) y Terrence Howard (La sombra del cazador, La extraña que hay en ti, Hustle & Flow)

Estupendo para todos los que tengan miedo a las agujas, las camillas y las batas de médico. Más aun cuando una reciente investigación (Marzo 2008) ha puesto en duda las más modernas medidas de control utilizadas en las operaciones con anestesia. Mantener cierto grado de consciencia durante una operación y tener sensaciones, incluida la de dolor, es algo que sucede pocas veces pero que al parecer ocurre y es un fenómeno conocido por los anestesistas. Es más frecuente cuando se reciben fármacos que paralizan el sistema neuromuscular de manera que el equipo no puede percibir señales de despertar. Por ello se acude a indicadores indirectos como el lagrimeo, frecuencia del latido o sudoración.

Desde hace años los médicos utilizan el sistema BIS (índice biespectral), un algoritmo que calcula la intensidad apropiada a partir de un electroencefalograma. Pero este sistema que fue evaluado positivamente por el entorno científico en 2002, y se extendido rápidamente por los hospitales, ha sido puesto en duda este mismo año con un nuevo experimento que afirma demostrar la casi total inutilidad del sistema. Si quieren pasar más miedo pueden buscar en http://www.elmundo.es/elmundosalud/2007/11/16/dolordossiers/1195217073.html

Buena película para ver con la suegra o con mamá dónde una supermadrese enfrenta a la advenediza secretaria que le lleva a su hijito tal si de Carmen Cervera se tratara. Borja Tyssen no puede perdérsela. Una Jessica Alba (última vez antes de ser mamá) que os dará sorpresas…

Ideal para concienciar a esos médicos que nos operan mientras se cuentan aventuras jugosas o escuchan el partido (los médicos buenos quedan excluidos) ¡que lo oímos todo!

Awake se estrena en España el 28 de Marzo

miércoles 19 de marzo de 2008

Sorteo de pañuelos de SEDA, la película que se estrena HOY!!!

Hoy se estrena Seda, la nueva película de François Girad, basada en la novela de Alessandro Barico.

Para celebrarlo, Logopress en colaboración con TRIPICTURES sorteará 5 pañuelos de seda esclusivos de la película.

Para participar, envía un e-mail con tus datos (nombre, apellidos y dirección) a seda@logopress.es

Bases:
- Se aceptará una sola participación por persona

- Los gastos de tramitación y envió corren de NUESTRA cuenta.

- El envío del premio se realizará por medio de correo ordinario, unos días después del sorteo y sólo a destinos dentro de España.

- Si por caso fortuito, pérdida, rotura... lo que fuese, no pudiésemos hacer entrega del premio, pues, si no se puede, no se puede y dejaríamos de estar obligados. Lo normal es que no pase nada.

- El concursante se compromete a que el uso que se le dé al premio una vez recibido será personal y no comercial o de cualquier otra índole.

Recuerda que tus datos sólo serán usados para este sorteo y serán incorporados a un fichero debidamente dado de alta ante la Agencia Española de Protección de Datos, en cumplimiento de la Ley 15/1999. Puedes ejercitar tus derechos de acceso, oposición, rectificación y cancelación dirigiéndote a cancelacion@logopress.es

jueves 13 de marzo de 2008

Premio LUX de Cine del Parlamento Europeo

HANNA SCHYGULLA ha presentado hoy en España "AL OTRO LADO".

La película que ha obtenido el Premio Lux de cine del Parlamento Europeo es una coproducción germano turca, escrita y dirigida por Fatih Akin ("Contra la pared", "Cruzando el puente; los sonidos de Estambul").

Hoy Jueves 13 de Marzo ha sido presentada en Madrid por la actriz alemana HANNA SCHYGULLA.

La musa del realizador Rainer Werner Fassbinder ,con el que formó pareja profesional convirtiéndose en referentes del cine alemán, sigue hoy fascinándonos de la mano de jóvenes y arriesgados directores como Fatih Akin. En la rueda de prensa la actriz hizo alarde de una inteligencia, sensibilidad y carisma dignos de una gran dama del arte europeo convirtiéndose en la mejor representante de una filosofía de unión entre culturas y países muy alejada del naif ignorante y llena de la sensatez de la edad y la serenidad de un buen número de experiencias bien vividas, de las que no están excluidas las más negativas, como el haber nacido en plena nazismo y haber tendido que sobreponerse a la vergüenza.

Tras llevarse el galardón al Mejor guión Festival de Cannes 2007, "AL OTRO LADO" se llevó el premio de la primera edición LUX de cine del Parlamento Europeo que se ha inaugurado en 2007 coincidiendo con el 50° aniversario del Tratado de Roma y pretende ser un reconocimiento a la importancia del papel del cine en el proceso de construcción europea.

Durante el acto de entrega del premio LUX de cine del PE, la actriz Hanna Schygulla, agradeció al presidente de la Eurocámara, Hans-Gert Pöttering, la implicación del Parlamento con el cine europeo:

"Es magnífico haber premiado una película que da cabida a la esperanza y que no está ciega a la brutalidad, el cinismo y las terribles tensiones que acaban en descargas terroristas", señaló la actriz "Cada uno de los personajes de "Al otro lado" -añadió- rebasa sus propios límites, crece como persona en pro de la conciliación, sale al encuentro de los otros y busca el entendimiento con sus supuestos enemigos".

Las películas a concurso fueron elegidas por un panel expertos y votadas por los diputados de la Eurocámara. Compitió por el premio con la rumana “4 meses, 3 semanas y 2 días” y con la franco-lusa “Belle Toujours”.

El premio es una aportación económica que debe ser utilizada para subtitular el film a la totalidad de los idiomas que forman la Unión Europea (incluyendo los más minoritarios y los sistemas adaptados de comunicación para minusvalías).

El primer país en el que ha sido presentada de manos con esta aportación ha sido España donde la ha presentado el eurodiputado IGNACIO SAMPER.

El Parlamento Europeo ha establecido el premio, que tendrá nuevas ediciones, como una forma de comunicar su interés por la cultura, y no sólo el acuerdo político, y el afán porque esta cultura pueda ser compartida por todos los miembros sin límites idiomáticos de forma que contribuyan a unirnos y comprendernos. Se valoró que la película planteara temas de reflexión que afectan a distintos espacios europeos. En esta ocasión se vio especialmente interesante introducir a través del cine la posibilidad de hablar de una potencial inclusión de Turquía en la Unión Europea.

En la película Fatih Akin profundiza en las relaciones entre 2 sistemas políticos (Alemania y Turquía), mediante la historia de 6 personajes atrapados entre diferentes culturas y generaciones:

"Mis orígenes son turcos y alemanes. Nací en Alemania, pero mis padres me inculcaron la cultura turca. Ya que pertenezco a las dos culturas, me parece lógico que mis películas también muestren esa ambivalencia".

Se puede ver en Madrid desde el 14 de Marzo.

lunes 10 de marzo de 2008

Seda "Silk"

Basada en la exitosa novela número uno a nivel internacional de Alessandro Baricco, Seda es un cautivador drama romántico tejido alrededor de un material de una fragilidad etérea.

Dirigido por el aclamado cineasta François Girard (Sinfonía en soledad, y la ganadora de un Premio Oscar? de la Academia: El violín rojo), Seda tiene como protagonistas a Michael Pitt (Last days, Soñadores, El bosque), Keira Knightley (Piratas del Caribe, Orgullo y prejuicio), Alfred Molina (El hombre araña 2, Frida, La gran estafa), y Koji Yakusho (Babel, Memorias de una Geisha).

El pícaro comerciante francés Baldabiou (Molina) sostiene entre sus dedos un velo tejido con hilo de seda japonés. Es como sostener. . . la nada.

“?Sabe usted qué es esto?” Pregunta Baldabiou al alcalde de la ciudad de Lavilledieu.

“Es cosa de mujeres,” respondió el alcalde.

“Se equivoca,” responde el comerciante. “Esto, Señor, es dinero. Cosa de hombres. ”

Huevos de gusano de seda. En una palma podrías conseguir millares de ellos. Cuando la epidemia de la enfermedad de Pébrine, la enfermedad del gusano de seda que atacó a los huevos en los criaderos europeos a mediados de 1860, se extendió a ultramar, incluso los huevos de países tan lejanos como África y la India se vieron infectados y todo el comercio europeo de seda parecía condenado a desaparecer.

Para continuar con su lucrativo comercio, Baldabiou decide enviar al joven oficial militar Herve Joncour (Pitt) a una peligrosa misión en Japón, separándolo durante meses de Helene (Knightley), su encantadora y devota esposa y maestra de escuela. La isla que producía la más fina seda del mundo miles de años antes de la apertura del canal de Suez, Japón, prohibe el acceso a los extranjeros.

“Ese lugar, Japón, donde está exactamente?” pregunta Herve.

“Por allí, y más adelante aún,” le responde Baldabiou, al tiempo que levanta la extremidad de su bastón y señala los techos de San Augusto. “Siempre derecho hasta el extremo del mundo. ”

Para alcanzar esa tierra misteriosa, Herve viajará a través de Europa, primero en tren desde Viena, a través de Moravia, hasta Kiev. Allí contratará una caravana para cruzar las estepas rusas: 3.000 millas de hielo y de tormentas, para luego surcar el mar en el barco de un contrabandista. Será llevado secretamente desde un puerto de Yamagata al interior de la isla y conducido, con los ojos vendados, hasta una aldea cubierta de nieve llena de bosques y de bambú, anclada en las nevadas montañas Fukushima.

Es allí donde Herve encuentra al poderoso y temido barón local, Hara Jubei (Yakusho), con quien negociará para obtener los preciados huevos del gusano de seda. Y es allí, en un mundo distinto a cualquier otro que Herve haya experimentado antes, donde él se ve cautivado por la concubina del barón, una chica profundamente misteriosa de una belleza intoxicante. Sin hablar el idioma del otro, junto comparten un amor condenado, obsesivo...

Una película de una belleza extrema y de gran romance, Seda es un romance épico histórico que muestra las relaciones de oriente y occidente.

Sigue leyendo...

sábado 1 de marzo de 2008

BUDA EXPLOTÓ POR VERGÜENZA

Dirección Hana Mkhmalbaf

Productora Mkhmalbaf Film House

Guión Marziyen Meshkini

Director de fotografía Tolib Shakhidi

Dirección de Arte Akbar Meshkidi

Sonido Hossein Mahdavi

Intérpretes: (Bakhtay) Nikbakth Noruz, (Chico talibán) Abdolali Hoseinali, (Abbas) Abbas Alijome

SINOPSIS

Bajo la estatua de Buda que destruyeron los talibanes, aun viven miles de familias. Baktay, una niña afgana de seis años, es incitada a ir a la escuela por el hijo de sus vecinos que lee los alfabetos frente a su cueva. De camino a la escuela, es acosada por unos niños que juegan de forma cruel reflejando la sociedad tan violenta que los envuelve. Los niños pretenden lapidar a Baktay o destruirla como el Buda, o dispararla como hicieron los americanos en el laberinto de las cuevas. ¿Será capaz Baktay de superar estos obstáculos para poder aprender los alfabetos de su lengua materna?

COMENTARIO

Siempre son de agradecer visiones alternativas a lo homogéneo que los medios informativos nos sirven sobre la actualidad sociopolítica de lugares como Afganistán, Irán o cualquiera de los implicados en el desastre que es hoy la política con los países musulmanes.

Es importante ver las consecuencias de tantas idas y venidas por encima de poblaciones que no entienden lo que pasa ni participan de la mayor parte de los procesos. Niños que se han educado en la deseducación de ver la guerra a sus pies y sobre ellos y como tal se comportan.

Lástima que los niños de película hayan podido cruzarse con el príncipe Harry, de maniobras en Afganistán y, a falta de poder aprender a leer, no hayan recibido el mensaje tranquilizador que según dicen adorna su casco: “Nosotros les hacemos cosas malas a la gente mala”. A cambio de enseñarle a leer en su casco, Bakhtay, podría enseñar a Harry (buena falta le hace al noble huérfano descarriado) lo que es la resiliencia, la capacidad para doblarse bajo una carga y volver a su posición original cuando ésta ya no actúa. Dicho de otro modo lo que hace que a pesar de nacer y vivir en situaciones de alto riesgo, alguien se desarrolle sin patologías. Esta capacidad depende entre otras cosas de ciertas habilidades personales genéticas y/o aprendidas, como por ejemplo la negociación que las personas hacen frente a las situaciones de riesgo. Bakhtay se pasa el día negociando con la realidad.

La directora nos cuenta como, bajo las mismas circunstancias, cada individuo se desarrolla según su propia personalidad. Cada niño, puede tomar posturas diferentes ante las mismas circunstancias dejando espacio a la libertad que el ser humano siempre conserva para elegir, al menos en parte, quién quiere ser. Hay niños violentos, otros son sabios, otros compasivos, astutos, prácticos, intelectuales…y estas diferencias afloran en todas las situaciones y aun en un pequeño pueblo perdido en la Edad Media del mundo.

Es pues curioso ver simplemente el día de una niña que se ha despertado y quiere saber algo más esa mañana. No sabe nada de guerra, de política, de periódicos y tiene su propio mundo alrededor de una ruina arenosa. Es esa cabecilla y los grandes primeros planos de un rostro ingenuo los que nos atan a la película.

Obra de una mujer muy joven que habrá de desarrollarse con tramas más complejas en el futuro nos descubre a la descendiente de una saga de iranís dedicados al cine, a pesar de lo imposible que esto puede ser para un iraní hoy. Hana Makhmalbaf en 1988 en Teherán. Ingresó en la escuela de cine Makhmalbaf después de acabar el segundo grado y allí estudió cine durante 8 años. Ha trabajado como supervisora de guión y fotógrafa de varias películas.

Su primer cortometraje “The day my aunt was ill” recibió un gran reclamo a nivel internacional en el Festival de Cine de Locarno en 1997 cuando tan sólo tenía 9 años. A los 14 años de edad, Hana rodó un documental “detrás de las cámaras” basado en la película dirigida por su hermana y lo llamó “Joy of Madness”. Publicó su primer libro de poesía, “Visa for one moment” en el año 2003 a los 15 años de edad.

Con 18 años ha ganado el Premio Especial del Jurado en la pasada edición del Festival Internacional de Cine de San Sebastián.

“Afganistán es un país extraño. En un periodo de 25 años, ha tenido varios gobernantes; los rusos comunistas, Al-Qaeda, el grupo islámico extremista talibán y los cristianos occidentales o laicos. Cada gobernante ha contribuido a la destrucción de Afganistán con el objetivo de salvar al país de la hegemonía del contrario. Las destrucciones actuales sufridas en Afganistán no sólo se limitan a ciudades y hogares.

Ahora los niños de ésta región juegan a dispararse entre sí con armas de madera, juegan a lapidar a niñas y colocan minas en los pies del contrario.
Estos niños que han aprendido a jugar simulando las guerras entre adultos, ¿cómo actuarán con el prójimo y el futuro de la humanidad?”

Hana Makhmalbaf


ENTREVISTA CON HANA MAKHMALBAF (gentileza de Wanda Vision)

¿Dónde se desarrolla la película?

La mayor parte del largometraje ha sido rodado en Bamian, en Afganistán, bajo los restos de las estatuas de Buda que fueron destruidas por los Talibán en 2001.

¿Cómo seleccionó a los actores?

Visité muchas escuelas en Bamian y sus alrededores, vi a miles de niños y realicé pruebas a cientos de ellos hasta que encontré a los que me parecieron más adecuados para mi historia.

¿Cómo fue dirigir a los niños?

Duro, pero satisfactorio. Duro porque no estaban familiarizados con el cine. Nadie había rodado antes una película en su ciudad, nunca habían tenido un canal de televisión local que les permitiera acostumbrarse a ver su propia imagen en la pantalla. No obstante, fue tremendamente satisfactorio trabajar con todos estos niños, tan llenos de energía, ver sus preciosas caritas inocentes. Al dirigirlos, intenté adoptar un enfoque diferente, hacer que todo pareciera un juego. Y dicho ambiente puede verse reflejado en el largometraje. Si esta película tiene un significado, éste se encuentra detrás de los juegos de estos niños.

Al ver ahora la película, ¿cree que ha conseguido transmitir lo que quería?

Intenté reflejar los efectos de años de violencia en a través de la imagen del Afganistán actual, para que los adultos puedan darse cuenta del modo en que su comportamiento afecta a las generaciones más jóvenes. Los niños son los adultos del mañana. Si se acostumbran a la violencia, el futuro del mundo correrá un gran peligro. Un chico adolescente dice en la película: “Cuando sea mayor, te mataré”, porque de niño ha vivido en un ambiente muy violento: la violencia ha pasado a formar parte de su vida diaria. Creo que la verdadera escuela de los niños es observar y copiar el comportamiento de sus padres y los demás adultos que los rodean. Por ejemplo, hace algunos años en Bamian se produjo una terrible masacre en la que muchos hombres y chicos jóvenes fueron decapitados justo delante de sus esposas y madres. Lo irónico es que incluso aquellos que llegan para rescatar a Afganistán primero lo destruyen y luego no tienen tiempo para reconstruirlo. Después llega el siguiente 'grupo de rescate' y se vuelve a repetir el mismo ciclo de destrucción y violencia, una y otra vez. Primero fueron los rusos, luego los Talibán, y ahora los americanos. Comunistas, musulmanes y ateos / cristianos, pero todos con una cosa en común: la violencia. Y esta violencia ha sido inyectada una y otra vez por parte de tres grupos diferentes en la cultura de la gente de este país, hasta tal punto que es posible verla en los juegos de sus hijos. A diferencia de sus homólogos en América, que aprenden la violencia de las películas de acción hollywoodienses, los niños en Afganistán la han aprendido al presenciar las atrocidades sufridas por sus familiares. Han sido testigos de cómo sus padres eran decapitados en sus propios jardines.

El largometraje se titula BUDDHA COLLAPSED OUT OF SHAME (Buda explotó por vergüenza) pero ¿no fueron los Talibán los que realmente destruyeron las estatuas de Buda?

Sí, puede que sí. Dicha destrucción también aparece al principio y al final de la película. Pero el origen del título está en una frase de mi padre, Mohsen Makhmalbaf, que quiere decir que hasta una estatua puede avergonzarse de presenciar tanta violencia y tragedias sufridas por personas inocentes, y explotar por ello. El título me pareció adecuado no sólo por este significado metafórico, sino también porque la mayor parte de la historia tiene lugar frente al vacío dejado por las estatuas de Buda.

¿Tenía ya toda la historia en la cabeza antes de comenzar el rodaje, o la fue desarrollando a lo largo de la filmación?

Al principio tenía una idea bastante poética sobre el largo recorrido de un día de una niña de 6 años incitada –o más bien provocada– por el hijo de los vecinos para acudir a la escuela. Como no tiene cuadernos, vende los huevos de su gallina para comprarlos, pero el dinero que consigue no es suficiente para comprar un lápiz, así que toma en su lugar el lápiz de labios de su madre y sale hacia la escuela. Desconocedora de los pasos que uno debe seguir para matricularse como alumno, va visitando todas las escuelas que va encontrando por el camino, pero es rechazada. Cuando terminó la primera parte del rodaje, durante los trabajos de edición me pareció que los personajes estaban de algún modo incompletos. Así que acudí a mi madre, la guionista, y comenzamos a trabajar de nuevo en el argumento. De hecho, la historia de un día que vemos en la película fue rodada a lo largo de tres estaciones diferentes: primavera, verano y otoño.

¿Cómo se desarrollaron los personajes de la película?

En parte durante la creación del guión y en parte durante el rodaje. En cuanto comenzó la filmación, vi y aprendí cosas nuevas sobre el tema que quería tratar. Presté especial atención a los niños que jugaban a nuestro alrededor y decidí incorporar algunos de sus juegos y parte de esta nueva información a mi historia. Por ejemplo, conocí a un hombre que fue comunista durante la invasión rusa, pasó a ser un Mullah durante el periodo talibán, y ahora trabajaba con los americanos. Durante dos décadas había mantenido un estrecho contacto con quienquiera que estuviera en el poder. En la película, su papel lo interpreta el chico que “mata” sin parar, cada vez bajo un nombre diferente y representando a grupos distintos. Otro ejemplo es el niño que sigue estudiando el alfabeto independientemente de lo que le ocurra. Incluso continúa estudiándolo estando bajo tortura, aunque parece que nunca va a conseguir aprenderlo. ¡Un esfuerzo interminable sin signo alguno de progreso! Sin embargo, sus sobrecogedoras experiencias ocultan un profundo significado. A diferencia del otro hombre, él nunca ha estado en el poder o cerca de aquellos que lo están; al contrario, ha sido objeto de abusos y sometido por dicho poder. Esto es lo que ocurre en muchos países de todo el mundo. Hay personas que son sometidas a abusos, torturas o masacres constantes, pero que no se rinden ni obtienen ningún éxito.

El chico aprende que a veces en la vida es necesario morir para poder seguir adelante. No es una experiencia habitual. Lo último que le dice a la niña es: “Muere y te dejarán en paz”. La niña acepta morir en su juego para escapar del círculo vicioso de violencia en el que están atrapados.

¿Hay algún héroe en el largometraje?

No hay ningún héroe en la película. Ni siquiera la niña, ya que no consigue su objetivo. Incluso acepta morir de forma temporal, explotar como la estatua de Buda, cuando así se lo exigen los niños hacia el final de la película. No tiene elección. Durante el largometraje, recorre una larga distancia pasando por distintas escuelas con el objetivo de aprender un chiste. Nadie le enseña el chiste que ella busca, pero aprende muchas otras cosas durante su recorrido. En mi opinión, no sólo no hay ningún héroe en esta película, sino que además describir e intentar simplificar los personajes que representan a personas extraídas de la vida real es muy difícil. Cada uno de los personajes representa diferentes capas de la vida. También depende del modo en que se analice la cinta. Por ejemplo, cuando los niños están “interpretando” en serio a sus padres en las batallas, las niñas también se dedican a actuar como sus madres; poniéndose maquillaje. Como vemos, todo esto ocurre en un país en el que la imaginación les permite fabricar armas con pequeños palos, invadir escuelas armados únicamente con un lápiz de labios, y bombardear una ciudad con un juguete tan sencillo como una cometa.

Hablemos acerca de sus dos últimos largometrajes y de su experiencia en el mundo del cine hasta la fecha.

Mi segunda experiencia fue JOY OF MADNESS, un documental entre bastidores acerca de la película de mi hermana Samira AT FIVE IN THE AFTERNOON, que grabé digitalmente sin ningún equipo de rodaje. En un primer momento, la idea era documentar los problemas a los que Samira tuvo que enfrentarse durante el rodaje en Afganistán, pero la película final resultó ser sobre la situación de las mujeres en Kabul tras la invasión americana. Mi primera película, THE DAY MY AUNT WAS ILL, fue un corto, hecho en casa con una sencilla videocámara cuando tenía ocho años. Así que existe un lapso de nueve años entre este primer corto y mi primer largometraje. Durante esos nueve años estuve constantemente trabajando en películas, como encargada de la fotografía, ayudante de dirección, y todo eso.

¿Por qué Afganistán y no Irán?

Quería rodar una película que me interesara, donde pudiera obtener los permisos para hacerla. Tengo muchas historias que se desarrollan en Irán y espero hacerlas algún día, cuando pueda obtener la autorización. Ahora estamos en un momento complicado.

¿Cómo ve el futuro de Afganistán?

Los Talibán se han ido pero su impacto sobre esta cultura todavía permanece. La guerra constante en Afganistán ha destruido la cultura mucho más que el país. La violencia que ha asolado las almas de los niños puede surgir como un nuevo complejo en el futuro. Ahmad Shah Massoud solía decir: “Un buen político no es el que analiza bien el futuro. Es el que comprende el presente”. Cuando estoy allí, siento que el mundo ni siquiera comprende los problemas actuales del país. ¿Cómo puede pretender predecir y construir el futuro de Afganistán?

¿Por qué hace películas? ¿Es porque procede de una familia de realizadores o porque tiene algo que decir que sólo puede expresar a través de este medio?

Como una chica de 18 años que vive en el Irán contemporáneo y se enfrenta a unas presiones ideológicas, políticas y sociales muy particulares, tengo mucho que decir. Suelo escribir la mayor parte de mis ideas para el cine en forma de historias cortas, para mí misma. Aunque hacerlo no disminuye el dolor de aquellos con los que simpatizo, al menos sí suaviza mis propias presiones psicológicas. Aunque no haya sido rodada en Irán, BUDDHA COLLAPSED OUT OF SHAME (Buda explotó por vergüenza) transmite lo que tengo que decir acerca del sufrimiento colectivo existente tanto en Irán como en Afganistán. Ambas sociedades poseen unos problemas culturales / políticos similares.

¿Cuándo comenzó a interesarse por el cine?

Cuando tenía ocho años. Antes de eso, quería ser pintora y me hice amiga de una gran pintora iraní. Al ver su soledad durante los largos días de trabajo, me di cuenta de que me encantaba pintar pero no la soledad que ello implicaba. El cine era algo más dinámico. Cuando mi padre estaba trabajando, quedaba totalmente hechizada por las olas de energía que surgían en torno a sus películas. Me emocionaba sólo con escuchar “¡Sonido, cámara, acción!”: estas tres sencillas palabras ejercían un extraño poder sobre mí. Por eso dejé la escuela primaria tras el segundo curso a la edad de ocho años, sólo unos meses después de que Samira abandonara la enseñanza secundaria. Continué estudiando en las clases de mi padre junto a ella, trabajé en proyectos cinematográficos familiares como fotógrafa, asistente de rodaje y de dirección y realicé documentales entre bastidores.

¿Su padre la apoyó cuando dejó la escuela?

Como mi padre no creía en el sistema educativo en Irán que enseñaba ideología más que conocimientos, me dijo: “Si estás preparada para estudiar más cosas, bienvenida a nuestra escuela”. Y mi trabajo pasó a ser más duro desde ese momento, ya que en la escuela de mi padre aprendía a hacer cine y fuera tenía que estudiar los temas que mis compañeras estaban estudiando en el colegio.

¿Qué clase de problemas ocasiona esta forma de estudiar?

Sobre todo, celos entre mis compañeras. Cuando vieron que yo leía libros en un mes que ellas tardaban un año en leer, que hacía exámenes y que perseguía mis propios intereses, sintieron celos de mí. En un momento, pasados unos años, echaba de menos la escuela convencional, así que volví durante dos semanas, pero el trato amenazador dispensado por los profesores a los alumnos, el método educativo clásico y el trasfondo político-ideológico de todas las materias volvieron a decepcionarme. Un día, al mirarme en el espejo, me sentí como una mujer mayor y volví a escapar de la escuela.

¿Cree que el cine es un trabajo duro o le parece sencillo?

Según he ido avanzando, la dificultad de este trabajo se ha vuelto más patente. De niña, solía escuchar la palabra censura, pero ahora la estoy experimentando. Este último guión permaneció en el ministerio de cultura iraní durante meses, pero nunca obtuvo la autorización necesaria. Hoy en día, el cine prácticamente nos ha exiliado. Mi padre se ve forzado a vivir como un nómada para lograr escapar de la censura. Mi último largometraje fue rodado en Afganistán y editado en Tayikistán, mientras que el trabajo de laboratorio se llevó a cabo en Alemania.

¿Qué opina de Samira? ¿En qué se diferencia de usted?

Yo la veo desde el exterior y a mí desde el interior. Pero es una pionera. No sólo para mí sino para muchos de sus compañeros. Y no sólo en Irán además. Ella ha aportado a las nuevas generaciones, y en especial a las mujeres, una gran confianza en sí mismas. Por un lado, está loca y hace sus películas con su locura. Y por eso es por lo que opina que el ex-presidente de Irán fracasó, porque no estaba lo suficientemente loco. Samira cree que los locos son los que hacen avanzar la historia y los cuerdos la controlan. Yo no estoy tan loca como ella, pero yo fui la primera en hacer películas cuando tenía ocho años. Mi largometraje se mostró en el Festival de Locarno. Samira empezó más tarde que yo. Pero estas comparaciones no sirven de nada. Quizá las dos algún día dejemos el cine y vivamos como los demás. Con el tiempo he llegado a la conclusión de que un realizador no es alguien que sabe cómo hacer películas, sino más bien alguien que no sabe cómo vivir como los demás.