viernes 29 de febrero de 2008

BAB´AZIZ, EL SABIO SUFí

Dirección: Nacer Khemir.

Países: Túnez, Francia, Alemania, Irán y Hungría.
Año: 205.

Duración: 98 min.
Género: Drama.
Interpretación: Parviz Shaminkhou (Bab'Aziz), Maryam Hamid (Ishtar), Nessim Kahloul (Zaid), Mohamed Grayaa (Osman), Golshifteh Farahani (Nour).
Guión: Nacer Khemir y Tonino Guerra..
Música: Armand Amar.

Fotografía: Mahmoud Kalari.
Montaje: Isabelle Rthery.

Vestuario: Maud Perl.

SINOPSIS

Dos siluetas perdidas en un océano de arena: una encantadora niña llamada Ishtar y su abuelo Bab´Aziz, un “sufí” ciego. Su destino es la gran reunión de derviches que tiene lugar una vez cada treinta años. Pero para encontrar el lugar en el que se celebrará esta reunión hay que tener fe y saber escuchar con el corazón el infinito silencio del desierto.

En su viaje a través de la cegadora extensión de arena, se cruzan con Osman, que sufre por volver a ver a la bella joven que un día encontró en el fondo de un pozo; con Zaid, cuyo canto hizo que recuperara la belleza que había perdido y con un príncipe que abandona su reino por convertirse en derviche.

Mientras cruzan el desierto, Bab´Aziz va contando a su nieta Ishtar una antigua historia. El desierto es amigo de los derviches por tanto revelará a Bab´Aziz el secreto que van buscando: el lugar de la gran reunión.

El director Nacer Khemir ha creado un poema sobre las arenas de Irán y Túnez que intensifica su conmovedora lírica con la maravillosa banda sonora de Armand Amar.

COMENTARIO

Una maravillosa película que nos acerca a la parte más espiritual del mundo musulmán pero también a la más libre y más generosa, la más sabia y la que conecta de una forma natural con el arte en todas sus facetas como vehículo de la transcendencia. Una faceta del Islam que a menudo desconocemos en Occidente y no aparece en los medios de comunicación. El sufismo, no obstante tiene mucho que ver con nosotros. Durante mucho tiempo Al Ándalus fue sede del esplendor del sufismo y son nuestros grandes pensadores de esta línea y maravillosos poemas, muchos de ellos escritos por mujeres pues el sufismo las permite participar más cerca que nunca de los hombres reconociendo en ellas los mismos valeros que en los varones de inteligencia, capacidad o sensibilidad.

El 7 de Marzo podremos acercaremos un poco más a la tradición cultural islámica con Bab´Aziz, el Sabio Sufí, dirigida por el tunecino (1948) afincado en Francia, Nacer Khemir ha trabajado como escultor, cuentacuentos y poeta aunque su faceta más conocida es la de galardonado director de cine.

Como muchos otros árabes educados en occidente, Nacer Khemir tiene una relación compleja con su identidad cultural. Esto se refleja en su última película Bab´Aziz que combina el deseo de mostrar su herencia religiosa a un mundo que en la actualidad se comporta cada vez de manera más hostil con ella.

Otras de sus películas: A la Recherche des Mille et une Nuits (1991), The Lost Necklace of the Dove (1991) Premio Especial del Jurado del Festival de Locarno de ese mismo año y Los Balizadores del Desierto (1984), Gran Premio del Festival de los Tres Continentes en 1984.

El film nos sumerge en el poético y exótico mundo de las mil y una noches mediante la historia de Ishtar, y su abuelo Bab´Aziz y su viaje hacia una reunión de derviches. Para el Islam los derviches no son curioso bailarines del turismo turco, sino iniciados que comunican el cielo y la tierra y entrando en éxtasis comunican a los otros este encuentro dejándonos observar su danza con el objeto de participar de su felicidad. Es una danza espiritual y generosa que el filósofo nos entrega. Igual que el baile no es simplemente baile los cuentos no son cuentos sino porciones de sabiduría, mensajes cifrados para que cada uno aproveche con su particular lectura.

Disfrútenlo como un cuento delicioso que enriquecerá su vida.

Estreno 7 de Marzo 2008.


ENTREVISTA CON NACER KHEMIR (gentileza de Karma Films)

¿Por qué esta película en este momento?

Te lo explicaré con esta alegoría: si vas andando junto a tu padre y de repente se cae y mete toda la cara en el barro ¿qué harías? Le ayudarías a levantarse y le limpiarías la cara con tu camisa. La cara de mi padre sería el Islam y lo que hice fue intentar limpiar la cara del Islam con mi película, mostrando de forma abierta, tolerante y amistosa la cultura islámica, llena de amor y de sabiduría… un Islam diferente al de los medios de comunicación a raíz del 11 de Septiembre. El fundamentalismo, de la misma manera que el radicalismo, es una imagen distorsionada del Islam. Esta película es un modesto esfuerzo por devolver al Islam su imagen real. No había ninguna otra visión que me pareciera más urgente que esta: poner cara a cientos de millones de musulmanes que son a menudo, si no siempre, las primeras víctimas del terrorismo causado por algunos fundamentalistas. Y aunque esta película está basada en la tradición sufí, también es una película altamente política. Es una obligación hoy en día mostrar al mundo entero otro aspecto del Islam, sin embargo, cada uno de nosotros se ahoga en su propia ignorancia sobre “el otro”. Es el miedo lo que ahoga a la gente, no la realidad. Hay casi un billón de musulmanes en el mundo (una sexta parte de los habitantes de la tierra). El hecho de intentar todo lo posible por conocer mejor a tus vecinos es una forma de mostrar hospitalidad. La hospitalidad no es sólo acoger a la gente y darles de comer; la hospitalidad consiste en escuchar y entender. No se puede recibir a alguien en tu casa, darle de comer y a continuación ignorarle. En mi opinión, esta es una película que anima a la gente a escuchar a los demás, por tanto ver la película implica ofrecer hospitalidad al “otro”.


¿Por qué, en el título original francés elegiste el subtítulo complementario “el príncipe que contemplaba su alma”? ¿Es una imagen narcisista?

Es cierto que el príncipe se inclina sobre el agua, pero no ve su cara como hacía Narciso, porque todo aquel que sólo ve su propio reflejo en el agua es incapaz de amar. El príncipe contempla algo invisible, su propio alma. Las personas somos como icebergs, sólo una décima parte de nosotros está a la vista, el resto es invisible, está bajo el mar. La idea del “príncipe” me vino de un hermoso plato pintado en Irán en el siglo XII. Mostraba a un príncipe inclinado sobre el agua y con la siguiente inscripción: “el príncipe que contemplaba su propia alma”. Esta imagen se me quedó y es la razón por la que para mí era obvio rodar la película en Irán. ¡Hacer una película como la continuación de la obra de un artista del siglo XII! No se si fue una coincidencia pero rodamos partes de la película en la ciudad de Kashan, que es la ciudad donde se pintó el plato. Ahora, con respecto a la estructura de la película, creo que ayuda al espectador a olvidar su propio ego y ponerlo a un lado para abrirse a la realidad del mundo. Copia su estructura de las “visiones” narradas por los derviches y de la estructura de sus bailes. Los personajes cambian, pero el tema es el mismo: el amor en diferentes formas.

¿Qué es el sufismo?

El fundamentalismo y el radicalismo no representan al Islam, de la misma forma que la inquisición no representa la fe de Jesús. Hoy en día uno se puede sentir bastante perdido y confundido ante el desafío y el odio hacia el Islam. El sufismo aparece opuesto a todas las formas de radicalismo. El sufismo es el Islam de los místicos, es la parte más sensible del Islam. Pero para dar una mejor definición, permíteme que utilice un dicho sufí: “hay tantas maneras de llegar a Dios como seres humanos sobre la tierra”. Esta cita es una representación de la visión del sufismo. Uno puede decir que el sufismo es el corazón latente del Islam. Lejos de ser un fenómeno marginal es una dimensión esotérica del mensaje islámico.

Abou Hassan Al Nouri, un gran sufí, dijo: “El sufismo consiste en renunciar a todos los placeres egoístas”, porque el verdadero amor no puede ser egoísta. También dijo: “un verdadero sufí no tiene posesiones de la misma forma que nada le posee a él”. El amor tiene muchas formas en la película. El ejemplo de Ishtar, la niña nacida de la arena, al igual que la lengua árabe, hace pensar en la letra “waw” que en árabe significa “y”. Los sufís dicen que esta es la letra del amor, ya que sin ella nada se puede juntar. Nosotros decimos “el mar y el cielo”, “hombre y mujer”, por tanto “waw” es el lugar en el que se reúne todo, es el lugar del amor. Es también la letra del viajero, porque une las cosas con los seres.

¿Qué es un derviche?

La palabra derviche significa “sufí” en lengua persa, pero con el tiempo se utilizó para referirse a los que eligen la pobreza. Los derviches ponen el mundo a un lado y entran en una búsqueda de pobreza y amor. Hay muchos tipos de derviches. Mi intención no fue referirme a las diferentes hermandades, pero si quería ofrecer una idea de lo que parece vivo en la cultura islámica árabe.: esa inagotable búsqueda de lo absoluto y lo infinito. A lo largo de la historia ha habido reyes que se han convertido en derviches, como el príncipe de nuestra historia, que es famoso en Afganistán. Gibran, el autor de “The Prophet” dijo: “el príncipe de los príncipes es aquel que encuentra su trono en el corazón de un derviche.”. Los derviches van más allá que todo eso. Uno de ellos una vez dijo: “no voy a visitar nunca más ni la mezquita ni el templo, soy siervo del amor, estoy enamorado de tu belleza”. Uno no puede entender la cultura islámica sin estudiar los textos sufís. Los derviches repiten constantemente esta cita del profeta Mohammad: “Dios es bello y ama la belleza”. Y esto es lo que los derviches cantan para expresar su estado de amor:

“La mariposa se lanza al fuego

Si amas, necesitarás mucho coraje

En cada paso, el corazón se pone al límite

En cada respiro, se pone a prueba

Si amas, necesitarás ese coraje”


Los derviches, por sus acciones, liberan al Islam de algunas de sus interpretaciones dogmáticas, como el derviche que aparece en la película, que se siente atraído por el alminar e intenta limpiar el polvo de él con una escoba. En otra escena, aparece en una mezquita medio enterrada en la arena e intenta desenterrarla vaciando la arena que está en su interior.

¿Qué significa el desierto para ti?

Hay un proverbio tuareg que dice: “hay tierras que están llenas de agua para el bienestar del cuerpo, y tierras que están llenas de arena para el bienestar del alma.” El desierto es un campo literario y un campo de abstracción a la misma vez. Es uno de los lugares extraños donde confluye lo infinitamente pequeño, un grano de arena, y lo infinitamente grande, millones de granos de arena. Es también un lugar en el que uno puede tener el auténtico sentido del universo y del tamaño que tiene. El desierto también evoca la lengua árabe y nos lleva al recuerdo de sus orígenes. En cada palabra árabe hay un poco de arena flotando. Es también una de las fuentes principales de los poemas de amor árabes.

En mis tres películas, Los Balizadores del Desierto, The Dove´s Lost Necklace y Bab´Aziz: el Sabio Sufí el desierto es un personaje más. Esta película se rodó en el desierto central de Irán, cerca de Annark y en el desierto de Túnez, en Tataouine. El desierto no impuso su ley. Las temperaturas a veces llegaban a los 50º, así que solíamos empezar a trabajar a las 4 de la mañana y terminábamos a las 9:30 o 10 porque a partir de ese momento la arena empezaba a estar muy caliente y la luz empezaba a ser muy brillante, como una pantalla blanca que tapaba todos los detalles, y ¡sin mencionar la hospitalidad de los escorpiones! El resto del día lo pasábamos en el campamento y hacíamos el resumen del día con la puesta de sol. Las escenas se rodaban solo una vez porque era imposible recrear la virginidad de la arena una vez que los actores la habían pisado. Cuando no estábamos satisfechos con una escena nos teníamos que trasladar a otro lugar que no estuviera pisado. No me detendré en los problemas que tuvimos en el rodaje que se llevó a cabo en las distancias largas, en Irán y en Túnez, en Kashan, Yazd, Kerman, el desierto de Annarak y por supuesto la antigua ciudad de Bam, donde se rodó la escena final de los derviches. Un terremoto destruyó esta ciudad algunos meses después de rodar nosotros allí. En Túnez rodamos en Tunicia, en Korba, en Wald Sultan y en Tataouine. En la misma secuencia podemos ver a un personaje andando por un palacio en Túnez a la vez que mira a través de la ventana viendo el desierto de … Irán. Estos trucos no son excepcionales y hablan de la dimensión de una película, coproducida por empresas de Francia, Irán y Túnez. Pero cuentan la historia de la película mucho mejor que muchos discursos o quizás debería decir que define su territorio: Bab´Aziz deambula por el mundo árabe-islámico y es este mundo el que se extiende entre la ventana del palacio tunecino y el paisaje iraní. Este mundo es una auténtica parábola si tenemos en cuenta que el cine es el espacio-tiempo que se encuentra entre el punto en el que estamos y el punto que estamos buscando. Sabiendo que este espacio-tiempo habitualmente se denomina “punto de vista”, podemos también decir que esta película es sobre cine.

¿Y la música?

En la cultura árabe, el poema tiene su razón de ser: cantar. Las canciones y la música crean ambivalencia entre la presencia y la ausencia, lo visible y lo invisible, lo real y lo misterioso. La voz mística corre a través de las tradiciones populares y escolares de las culturas árabe, persa y turca. La música vocal a menudo está acompañada de bailes, como en las representaciones de los derviches girando, que bailan con una mano directa al cielo para así recibir la bendición divina y la otra mano directa hacia la tierra para así transmitir esa bendición a la audiencia. Estas clases de música populares y sagradas forman una extraordinaria vitalidad y un gozo comunicativo desde Asia hasta África, desde el mundo árabe hasta el persa. Garantizan una cohesión que asegura su unidad y su deseo por la vida. Es la imagen del alma que adora a Dios, múltiple en sus formas y único en su forma. Es una celebración del gozo de vivir en oposición con el deseo de morir de los fundamentalistas. El encuentro con Armand Amar fue muy enriquecedor y aportó nueva vitalidad a la película. Había muchas piezas de música en vivo, a menudo interpretadas por grandes maestros sufís y Armand trabajó en su cohesión. Con él renové una hermandad andaluza muy antigua. Otra hermandad reunió a actores iraníes, iraquíes, tunecinos, curdos y argelinos. Parviz Shahinkhou, a pesar de su 86 años, era el más entusiasta de todos. Miryam Hamid, una iraní de origen árabe, que interpretaba a Ishtar saltaba de una lengua a otra con gran facilidad y no dejaba de sorprendernos con su curiosidad y su manera de actuar.

¿Qué opinas de Oriente y Occidente?

No hay nada mejor que los jardines para explicar las diferencias entre Oriente y Occidente. Los jardines de Occidente son visibles y rodean las casas, por el contrario los de Oriente son invisibles y están escondidos en el interior de la casa. Un jardín sólo puede estar escondido ya que es un lugar de contemplación y de meditación donde la mente se evade. El propósito de los jardines clásicos de occidente, como el de Luís XIV o el de los Médicis, es dominar el mundo a su alrededor. Es como un jardín de maestrazgo. A diferencia de los clásicos jardines de occidente, o de los japoneses, los jardines orientales animan a la relajación del pensamiento y a la contemplación del alma interior de cada uno. Pero los dos jardines están llenos de grandes tradiciones y culturas, por tanto son todos necesarios para el enriquecimiento del mundo.

domingo 17 de febrero de 2008

España en la Berlinale

Este año España no ha dejado de estar bien representada en de la 58ª edición del Festival Internacional de Cine de Berlín. Haciendo repaso de nuestra presencia en la Berlinale destacamos:

ELEGY, dirigida por Isabel Coixet, producción estadounidense y basada en la novela 'El animal moribundo' de Philip Roth. Esta ha sido la segunda ocasión de Coixet en la sección oficial de la Berlinale, ya estuvo con 'Mi vida sin mí' (2002) y participó en la sección Panorama del certamen en 1996 con 'Cosas que nunca te dije'.

Cuenta en su reparto con Ben Kingsley y Penélope Cruz que paseo por la alfombra de recepción como una campeona.

El filme, que pronto veremos aquí, retrata un triángulo amoroso. Un veterano profesor, al que da vida Ben Kingsley, entra en crisis cuando comienza una relación apasionada con una de sus alumnas, una cubana interpretada por Penélope Cruz. Su nuevo romance no le hace romper uno anterior con una antigua discípula (Patricia Clarkson), que ahora es una ejecutiva de éxito.


Por otro lado EL POLLO, EL PEZ, Y EL CANGREJO REAL de José Luis López Linares se ha proyectado en la BERLINALE SPECIAL del Festival de Berlín el jueves 14 de febrero y además clausuró el festival gastronómico de Berlín, CULINARY CINEMA, el 15 de febrero.
La película documental se proyecta en la Sección Oficial fuera de competición BERLINALE SPECIAL.
Se estrena en Madrid y Barcelona 15 de febrero.
Cuenta la historia de
Jesús Almagro, hombre feliz cuando se le otorgó el Premio del Campeonato de España de Cocineros en 2007. Su próximo reto era competir en el Campeonato Mundial, el Bocuse d'Or… Pensó que estaba a la altura del desafío, prepararse era sólo una cuestión de tiempo y habilidades.
¡Pero definitivamente no estaba preparado para la que se le venía encima!

El pollo, el pez y el cangrejo real es la historia de un gran desafío para cumplir con un sueño, una aventura llena de esperanzas y expectativas, de crudas y duras realidades, a veces hilarantes, a veces agobiantes. El primer thriller gastronómico.

La Berlinale, se abrió el 7 y se claustra hoy, 17 de febrero, a lo largo del festival el mejor pasado del cine español también ha estado presente con una amplia retrospectiva dedicada al director español Luis Buñuel (1900-1983).










viernes 8 de febrero de 2008

HULA GIRLS

Dirección: Lee Sang-il.

País: Japón.
Año: 2006.
Duración: 110 min.
Género: Comedia dramática.

Interpretación: Yasuko Matsuyuki (Madoka Hirayama), Etsushi Toyokawa (Yojiro Tanigawa), Yu Aoi (Kimiko Tanigawa), Shizuyo Yamazaki (Sayuri Kimano), Ittoku Kishibe (Norio Yoshimoto), Sumiko Fuji (Chiyo Tanigawa), Eri Tokunaga (Sanae).
Guión: Daisuke Habara y Lee Sang-il.

Producción: Hitomi Ishihara.
Música: Jake Shimabukuro.
Fotografía: Hideo Yamamoto.

SINOPSIS :

En 1965, la Joban Coal Mining Company, una de las grandes empresas mineras de Japón, fue obligada a reducir su plantilla ya que el petróleo empezaba a sustituir al carbón como recurso energético, por lo que la minería dejaba de ser la industria clave. El pueblo minero de Iwaki y sus habitantes no fueron una excepción. A fin de salvar la crítica situación, la Joban Coal Mining Company emprendió el gran proyecto de construir “un paraíso hawaiano” en Iwaki. La atracción principal del parque temático era la danza hula. Se contrató a una profesora de Tokio para enseñar este baile a las hijas de los mineros. La maestra, antigua estrella de la danza y muy orgullosa de sí misma, menospreciaba la mina y a las chicas del pueblo por no saber nada del mundo del espectáculo, pero poco a poco fue reviviendo la pasión por el baile gracias al esfuerzo y ejemplo de sus alumnas en tratar de dominar la esencia de la danza hula. El apoyo encontrado en las hijas de los mineros será decisivo para el resultado final…

Basada en la historia real de las personas que fundaron el Parque Hawaiano Joban (actualmente conocido como Spa Resort Hawaiians).

COMENTARIO:

En 1965 los Estados Unidos empezaba a bombardear el norte de Vietnam en febrero y en septiembre se iniciaba la guerra entre India y Pakistán. El número de habitantes de Japón rondaba los 98 millones, y la media de edad era de 67,24 años para los hombres y 72,92 años para las mujeres. Durante este año, el porcentaje de estudiantes nacionales que llegaron al instituto superó el 70% y, por primera vez, el número total de estudiantes universitarios sobrepasó el millón. En el mundo de la moda, la minifalda inventada por Mary Quant fue un éxito al igual que “Satisfaction” de The Rolling Stones.

La cuenca minera de Joban vivió una época dorada en 1950 debido a los pedidos especiales de abastecimiento para la Guerra de Corea. Con la llegada de la revolución energética, la Joban Coal Mining Company anunció en 1962 la intención de reducir su plantilla en 2.000 personas. A fin de construir una industria regional que sustituyera a la decadente industria minera, la compañía decidió aprovechar la gran cantidad de manantiales termales de la zona para adentrarse en la industria del entretenimiento. En 1964 se constituyó la Joban Yumoto Hot Springs Tourism Co., Ltd. y el año siguiente se abrió la Joban Music Dance Academy. El Parque Hawaiano Joban abrió sus puertas el 15 de enero de 1966.

Las previsiones de asistencia de público eran de unas 1.000 personas entre semana y 3.000 los fines de semana y festivos. Pero el recinto se convirtió en toda una sensación que atrajo a 1,5 millones de visitantes al año, todo un precursor de la cultura del centro de salud que proliferó en todo Japón. En 1990, cambió el nombre a Spa Resort Hawaiians y continúa evolucionando aunque se mantiene como manantial termal integrado en la estructura social de la región.

En los pueblos mineros hay un dicho: “ichizan ikka”. Debido a que trabajar en el sector minero siempre ha resultado muy peligroso, las palabras “Una mina, una familia” eran utilizadas para inspirar la idea de todo el mundo uniéndose para perforar una sola mina. La nueva empresa también se emprendió con este espíritu de “Una mina, una familia”. Los empleados, bailarinas y miembros de la banda eran antiguos trabajadores de la mina y sus familiares. Nadie había bailado hula anteriormente, pero todos entrenaron duro para preparar la apertura del recinto.

Kaleinani Hayakawa fue la mujer que enseñó a las bailarinas en la Joban Music Dance Academy. Hayakawa había bailado ballet desde pequeña, pero en 1956 viajó a Hawai y allí fue donde aprendió la danza tradicional polinesia, y regresó en 1962 para profundizar. En 1965, se convirtió en profesora de la Joban Music Dance Academy donde supervisó el aprendizaje, la dirección y la coreografía del espectáculo de danza hula en el Parque Hawaiano Joban durante 32 años. Paralelamente, abrió su propia escuela, la Hayakawa Dancing School (el primer estudio de danza hula en Japón) en 1976, enseñó hula en varios seminarios culturales y continúa activa utilizando la danza hula como punto de encuentro y entendimiento entre la cultura de Japón y la de Estados Unidos. Hayakawa, una figura clave en el actual auge de la danza hula que cuenta con unos 500.000 seguidores en Japón, todavía es consejera en la Joban Music Dance Academy.

HULA GIRLS, escrita y dirigida por el joven japonés de origen coreano Lee Sang-il, cuenta con el patrocinio de entidades como ALTAE (Banco Privado Grupo Caja Madrid) y HONDA AUTOMÓVILES ESPAÑA.

Un Full Monty a la japonesa, no solo en la idea de gente corriente que ha de convertirse en bailarines a la fuerza y chocando con el entorno, sino también en el sentido de película que abandera la entrada en el cine social de una forma divertida, crítica e irónica. Quizás un día veamos a los intrépidos vecinos de Valencia explicando cómo se reciclaron para “Terra Mítica” o a los campesinos de Aragón en su escuela de groupies y personal de casino.

Ganadora de 4 Premios de la Academia del Cine de Japón (2007): Mejor Película, Mejor Director, Mejor Guión y Mejor Actriz Secundaria y seleccionada para los Oscar. El gran éxito del cine japonés, está en nuestras pantallas desde el 25 de enero.

DE LA BERLINALE

Recién pasado en Enero el Sundance, Febrero es sin duda un buen mes para el cine. Mientras todos corren tras el Oscar en Europa, Berlín, abre brillante la Berlinale.

En las diferentes secciones del Festival Internacional de Cine de Berlín 2008 podemos sin duda ver buen cien en el que por encima de los valores comerciales se va a buscar la calidad artística y el valor social del arte.

En los próximos días se presentaran películas como:

IN LOVE WE TRUST es la película China del director WANG XIAOSHUAI que presentará en el festival con los actores LIU WEIWEI, ZHANG XIAOTONG y CHENG TAISHENG. Una historia sobre una pareja divorciada se entera de que la única forma de salvar a Hehe, la hija de ambos, que sufre una enfermedad de la sangre, es tener otro hijo. Los dos se han vuelto a casar y se ven obligados a poner a prueba su amor y su entrega haciendo peligrar la relación con sus actuales cónyuges. Una historia de paternidad y maternidad, vida en pareja, traición, confianza y amor, que habla de los cambios en la sociedad actual, en la vida familiar, y de los dilemas éticos y morales que aporta esta nueva sociedad.

LADY JANE del director ROBERT GUEDIGUIAN (Francia) contaremos con la promoción de los actores ARIANE ASCARIDE, JEAN- PIERRE DARROUSSIN y GÉRARD MEYLAN. En la época en que los Rolling Stones interpretaban "Lady Jane", Muriel, François y René, amigos de la infancia nacidos en un barrio popular de Marsella, repartían abrigos de piel robados a todas las obreras vecinas. Pero abandonaron los atracos el día que mataron a un joyero en un aparcamiento. Para pasar desapercibidos, no vuelven a verse hasta el día en que secuestran al hijo de Muriel... La banda vuelve a unirse para conseguir el dinero del rescate.

También hay brillante coproducciones como LEMON TREE de ERAN RIKLIS (Israel - Francia – Alemania). Salma, una viuda palestina, decide librar una batalla contra el ministro de Defensa de Israel, cuya casa linda con su campo de limoneros, en la frontera entre Israel y los Territorios Ocupados. La policía no tarda en decretar que los árboles de Salma representan una auténtica amenaza para el ministro de Defensa y su familia, y ordena que se talen. Pero Salma decide luchar para salvar sus árboles y su vida.

Esperamos ansiosos que lleguen a España.